Email: infomanouchka@gmail.com Phone: (514) 594 6412


Singer, actress, songwriter, performer

image3

 

Depuis toujours, j'ai gardé un attachement profond pour Haïti. Je l'ai quitté étant jeune mais mon cœur y est toujours resté. Après la catastrophe de 2010, cet énorme tremblement de terre qui a coûté la vie à tant de personnes, j'ai toujours voulu faire ma part pour les aider à s'en sortir. C'est par ma musique je crois, que je peux faire une petite différence et sensibiliser le plus grand nombre à ce combat qui est loin d'être terminé pour le peuple haïtien. Bien qu'il y ait beaucoup de travail à faire, je crois en la résilience du peuple haïtien. 


Toute ma vie a toujours été dédiée au domaine artistique. J’ai débuté ma carrière en chantant les classiques de la chanson française et les chants folkloriques d’Haïti et avec le temps, j’ai commencé à écrire mes propres compositions. En examinant ce qui se passe en Haïti, j’envisage que le peuple a besoin d’espoir, de solidarité, de persévérance, d’amour et d’endurance afin de rebâtir « la perle noire des Caraïbes ». Je crois que le temps est venu pour raviver le cœur des gens avec le message de courage, de foi et de détermination, présente dans mes compositions. 


Ce processus créatif me permet d’exprimer mes valeurs et mes convictions en les exprimant à travers ma passion pour la musique. J’espère que vous prendrez le temps d’écouter mes compositions et discerner le message positif que je veux partager non seulement avec mes frères et sœurs haïtiens, mais aussi avec les québécois et tous les citoyens du monde qui vivent ici au Québec sur cette terre si accueillante et chaleureuse. J’ai besoin de votre aide afin de communiquer ce message prometteur. Présentement, je travaille sur mon prochain album de chansons en créole, mais pour que le message soit bien compris par tous, elles seront résumées en français et en anglais pour je l'espère ranimer la compassion des canadiens envers Haïti. Mes messages d'amour, de compassion, de résilience sauront certainement raviver l'esprit d'entraide qui existait ici au Canada en 2010 face à l'ampleur de cette catastrophe. Le combat n'est pas terminé, au contraire, les problèmes s'amplifient et c'est notre responsabilité à tous d'agir. J'ai toujours voulu faire une différence et c'est grâce à vous tous que j'y parviendrai. 


Si grâce à vous j’arrive à sensibiliser une personne ou des centaines de personnes à faire un don pour Haïti, j'aurai fait ma part. 


Sincèrement,

Manouchka

image4

 

Throughout all my life experiences, I have always stayed deeply attached to my Haitian roots. I left Haiti to come to Canada when I was still a teenager, but a part of me has always stayed there. After the 2010 earthquake that took the life of so many people, I strongly felt the need to do my part and help the people of Haiti get back on their feet. With my music and its message of hope and compassion, I believe I can make a difference by spreading awareness to the ongoing struggle that Haitians still face. The struggle is far from over, and yet I still believe in the legendary resilience of the people of Haiti.  


All my life, I have been dedicated to my number one passion: music. I started my career singing French classics and traditional Haitian songs, but I finally ended up writing and singing my own songs. The ongoing plight of my motherland has been a constant source of inspiration, and I believe my message of courage, faith and determination will in part, help the people of Haiti persevere in in their efforts to rebuild the Black Pearl of the Caribbean


My music truly represents me and my beliefs. I hope you will take the time to listen to my songs and be touched by the positive message I am trying to share. Considering that we are all citizens of the world, these songs are not only meant for my Haitian brothers and sisters, but to everybody that lives in this multicultural and welcoming place called Canada. Please help me in fulfilling this destiny by spreading my message of hope. I am presently working on my new album in Haitian Creole, which I also intend to translate in French and English in order to reach and sensitize a wider audience to the Haitian cause. I wish to spread the message of love, compassion, resilience and solidarity, to lift the spirits and open the hearts of all. I remember being so touched by all the solidarity efforts of 2010, when many wanted to help Haitians get through the aftermath of that disastrous earthquake. Unfortunately, much more needs to be done as the quality of life has deteriorated in Haiti. I believe this is a worldwide responsibility, and that with your help, I will be able to do my part.  


If I can incite one person or one hundred people to contribute to the Haitian cause, I will have achieved my goal.  


Sincerely,  

Manouchka